the girl who slept through time
Для обладателей PSP. Если вам на глаза не попадалось,то есть фанатский перевод Birth by Sleep с японского на английский. Сама я его не запускала,но зато один знакомый в этой версии проходит игру. Текст,правда,не весь переведен - меню,насколько я поняла из комментариев,еще обработке не подвергалось. Версия игры,которая подходит для земной прошивки.

Скриншоты с текстом:





Автор англификации: Keytotruth
Язык: JAP-ENG
Прошивка: 5.00М33 или 5.50GEN
Размер: 977 Мб (rar)
Размер: 1.47 Гб (iso)

Обновление v. 0.5 фанатской англификации Kingdom Hearts: Birth by Sleep за авторством Keytotruth. Англификация ЧАСТИЧНАЯ и производилась СИЛАМИ ФАНАТОВ игры. Комментарии, замечания и пожелания, касающиеся перевода, можно оставить на канале автора.

Торрент раздача - здесь. На файлообменниках ссылки,однако,нерабочие О_о Если оживут - поставлю сюда.

@темы: Инфо, Игры, Ссылки

Комментарии
20.06.2010 в 10:52

ラブ・ミ?Σ(~∀~||;)
Я запускала~
Я как бы немного знаю японский, и могу сказать, что местами перевод ну уж сильно расходится с реальностью
Но всё же местами помогает, например, с названиями атак точнее, в частности с названиями атак. Так же Ad-Hoc работает косо. Вдвоём не смогли поиграть в Command Board.
играл в оригинал на умд-кун

20.06.2010 в 22:48

Нет ничего сложного в том, чтобы любить труп. Невозможно разочароваться в мертвом человеке (с)мобиус
ну я ща только запущу, но большое спасибо за ссылку!
21.06.2010 в 18:32

Сеял зло - выросла кукуруза
Оно работает, да. Правда, я нашла эту фичу значительно раньше, чем сообщение появилось здесь, но как-то руки не дошли опубликовать результаты теста :) Так что Юнка молодец ^_^

Радует, что хотя бы часть переведена, потому что японский для меня - белый шум. А уж когда в начале шел туториал боя... так я б вообще свихнулась на этих иероглифах XD
22.06.2010 в 07:11

ラブ・ミ?Σ(~∀~||;)
Человек, который сначала полностью прошёл японку,
причём всё понял,
и только где-то через месяца два появился патч и англофикатор

22.06.2010 в 21:04

Сеял зло - выросла кукуруза
Человек, который сначала полностью прошёл японку, причём всё понял, и только где-то через месяца два появился патч и англофикатор
Я за вас рад. Но не все у нас полиглоты. =_=
22.06.2010 в 21:57

the girl who slept through time
Wild_thing,я ее еще пару месяцев назад видела,но просто мне как-то не пришло в голову запостить :alles:

Спасибо всем за внимание и надеюсь,что пригодится кому-нибудь новость ^__^
23.06.2010 в 06:44

ラブ・ミ?Σ(~∀~||;)
Wild_thing Да на самом деле, если пройти парочку игр из серии, как-то не сложно понимать дальше
Великий метод русского тыка
Юнка хм, вряд ли это было пару месяцев назад.. По крайней мере, версия патча, которая позволяет гонять по вайфаю в Арене появилась сравнительно недавно (v 0.5)
23.06.2010 в 12:20

the girl who slept through time
Кимми.,данные о видении мной этой версии были приблизительными .__." Посмотрела - переведенная версия на ресурсе,с которого я брала ссылки появилась 19.05. Виновата.
24.06.2010 в 11:55

ラブ・ミ?Σ(~∀~||;)
Да нет, может, конечно, раньше появилось, но именно v 0.5 вот недавно)
Впрочем, не суть важно)
Хорошо, что теперь всем людям доступно играть в любимый КХ)
15.08.2010 в 18:53

Бог создал кошку, чтобы у человека был тигр, которого можно погладить.
Страшно жалею, что не имею psp.(

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail